Den Peanuts zum 75. – Übersetzer Matthias Wieland im Gespräch
Was sind eigentlich die Besonderheiten und Tücken beim Übersetzen eines Comics? Matthias Wieland im Gespräch auf NDR Kultur
Was sind eigentlich die Besonderheiten und Tücken beim Übersetzen eines Comics? Matthias Wieland im Gespräch auf NDR Kultur
Ein BR-Radio-Feature von Georg Seeßlen und Markus Metz
In der neuen Ausgabe des SplitterCast war Comicübersetzerin Tanja Krämling zu Gast
Neue Ausgabe des Litprom-Podcast: Sonja Hartl im Gespräch mit Comicübersetzerin Lea Hübner und Publizist Timo Berger
In der neuen SplitterCast-Ausgabe spricht Bernd Kronsbein über seine Arbeit als Comic-Übersetzer
Ein Gespräch mit Markus Lemke und Carsten Hueck im Litprom-Podcast
Comicübersetzerin Myriam Alfano spricht beim „Überübersetzen“-Podcast über ihre Arbeit